[МУЗЫКА] [МУЗЫКА] Здравствуйте! Сегодня мы начинаем наш разговор о таком разделе, как морфологические нормы русского языка. И сразу хочу сказать, что раздел этот довольно трудный, противоречивый и неоднозначный. Неслучайно именно морфология русского языка традиционно вызывает затруднения у школьников, студентов, да и рядовых носителей языка, которые уже не изучают этот предмет, а просто используют язык для общения в рамках служебной и бытовой коммуникации. Какого рода является то или иное слово, особенно если это слово несклоняемое, заимствованное и пришедшее в язык недавно? Как правильно образовать форму слова во множественном числе? В именительном или родительном падежах? Как согласовать слова друг с другом в роде, числе и падеже, если мы не уверены в их форме склонения? Традиционно эти вопросы заставляют задуматься, прибегнуть к каким-то дополнительным источникам информации, ну и, наверное, более жестко контролировать свой уровень владения языком. Хорошо, если это действительно так. Довольно часто носители языка просто выбирают неправильный вариант произношения или склонения, сами того не подозревая. Чтобы этот разговор был максимально полезным для вас, максимально структурированным и продуктивным, я предлагаю поделить его на несколько частей. И сегодня мы поговорим о таком сложном явлении, как образование формы множественного числа имен существительных. И в свою очередь, эту тему можно условно разделить на два части. В первой части наша речь пойдет о, об образовании родительного падежа множественного числа и о том, какое там должно быть окончание у отдельных слов или групп слов – окончание «ов» или нулевое. Ну, чтобы было понятно, о чем идет речь, на всякий случай напоминаю: «помидор» или «помидоров», «апельсин» или «апельсинов». Ну и подобные им примеры. Во второй части мы поговорим о том, какие правила или тенденции существуют в образовании, в области образования именительного падежа множественного числа: «договоры» и «договора», «директоры» и «директора» и тому подобное. Итак, первая часть нашего разговора. Предлагаю взять на вооружение одно несложное правило. В русском языке есть отдельные группы слов, которые всегда имеют только нулевое окончание. Традиционно к ним относят такие слова как названия единиц измерения. В основном это физические величины, которые используются в научной области либо в смежных с ней областях. Ну например: вольт, ватт или ампер. Исключение, кстати, составляют слова, в которых очень часто ошибаются продавцы в магазинах и их покупатели: «граммов» и «килограммов». Вот это, пожалуйста, запомните. Как это ни странно, но популярные варианты «грамм» и «килограмм» – это все-таки варианты неправильные. А мы из наших предыдущих бесед с вами уже должны помнить о том, что социально предпочтительный вариант не всегда совпадает с тем, который является нормированным или правильным. Также к словам, которые традиционно имеют нулевое окончание, относятся названия представителей военных подразделений. Ну например, «солдат» или «гусар». Исключение составляют такие слова, как «офицеров» или «генералов». В качестве следующего примера мы можем назвать название некоторых плодов и овощей. Ну например, «баклажан» или «гранат». Хотя и здесь тоже есть исключения, поэтому «апельсинов», но, и «помидоров». Ну и наконец, отдельным пунктом следует прописать или обозначить те слова, которые обязательно нужно запомнить, поскольку под единое правило они не попадают, а в них тем не менее очень часто допускают ошибки. Это такие слова, как, например, «полотенец», но ни в коем случае не «полотенцев», «туфель», и уже никак не «туфлей», и «сапог», а не «сапогов». Ну и, конечно же, «ботинок». Не представляете, как часто я встречаю ошибки в речи студентов, которые неправильно образуют формы этих слов. Ну и, как я и обещала, еще один предмет нашего сегодняшнего непростого, но тем не менее актуального разговора – это образование формы единственного числа множественного, извините, множественного числа имен существительных. Есть в русском языке одна интересная тенденция. Если раньше у большинства таких слов во множественном числе было окончание -ы или -и, например, «договоры» или «директоры», то в современном русском языке это окончание заменилось другой формой: «директора» и «договора». Конечно, не у всех слов эта замена произошла, но такая тенденция существует и со временем таких слов становится все больше. Это одна из тех продуктивных и актуальных тенденций развития языка, которые сейчас можно фиксировать. Ну и в качестве отдельного случая можно отметить те варианты, в которых окончание является смыслоразличительным, как говорят специалисты. Ну например, такие слова, как «лагери» и «лагеря» различаются по смыслу, то же самое – «образы» и «образа», «поясы» и «пояса». В рамках нашего сегодняшнего разговора я предлагаю выполнить вам довольно трудное, но тем не менее интересное задание. И в качестве этого задания предлагаю прислать несколько вариантов таких пар слов. И, кстати, когда будете выполнять задание и присылать свои ответы, пожалуйста, пометьте, чем, на ваш взгляд, различаются значения таких слов как «лагери» и «лагеря»? Казалось бы, нетрудный вопрос, но тем не менее периодически он вызывает затруднение у носителей языка и разные вариации. Будем ждать ваших ответов. Спасибо за внимание! [МУЗЫКА] [МУЗЫКА]