Итак, нам осталось совсем немного. Эффективная школа — это школа, которая эффективно учит всех учеников. Но ученики очень разные. Есть дети, которые не приходят в школу. Есть дети, которые плохо учатся. Есть дети, которые плохо учатся потому, что у них есть какие-то проблемы со здоровьем. Есть еще одна категория детей, которая, кстати, все время растет, то есть ее количество увеличивается. Это дети, для которых русский язык не является родным. Это не обязательно дети трудовых мигрантов, которые приезжают из-за рубежа в Россию. Это могут быть дети, которые воспитываются в семьях северных народов, кочующих народов. С такими семьями и с такими школами, которые таких детей учат, мы работали, например, в Салехарде в Ямало-Ненецком автономном округе. Это дети Татарстана, которые живут в сельской местности, Башкирии и других территорий. Итак, есть большая группа детей, которые плохо знают русский язык. И это значит, что школа должна организовать очень четкую работу с ними. И это значит, что в эту работу должны входить разные вещи, а не только дополнительные занятия по русскому языку. Вот давайте обратим внимание на схему и посмотрим, что же должно входить в программу адаптации и качественного обучения детей с миграционным статусом и детей с неродным русским языком. Кстати, сюда же входит еще одна категория детей. Это дети, например, Северного Кавказа, которые, независимо от того, что являются гражданами России, но именно этничные дети. И у них не только проблема с русским языком, у них вообще проблема такого взаимовлияния культур, когда у них есть некоторые нормы и ценности, непонятные российскому, русскому учителю. И так далее. Итак, обо всем об этом. Четыре основные направления этой работы в школе. Они касаются некоторых мероприятий в учебном процессе, во внеурочной деятельности, в системе дополнительного образования и в системе психолого-педагогической поддержки (и сюда же входит работа с родителями). Что я имею в виду? Итак, учебный процесс. Что должна делать эффективная школа для того, чтобы дети с неродным русским языком эффективно, вернее, качественно учились на уроке? Во-первых, школа должна организовывать входное тестирование этих учеников. У нас сейчас школа это делает, но она фактически одна в этом процессе. У нее нет никаких рекомендаций или материалов не то что федерального, даже регионального уровня. И школа должна самостоятельно, используя опыт и знания учителя русского языка, как правило, такое тестирование проходить. Но ведь системы образования разных стран и разных территорий очень разные. И очень часто ребенок не только не знает русского языка. Если он приехал, например, из Кыргызстана, то программа обучения в Кыргызстане и в России — она очень сильно не совпадает. И нужно понять, каковы остаточные знания ученика по русскому, по математике, по физике, если это старшие классы, и так далее. И поэтому входное тестирование, которое должна проводить школа, — это очень важная вещь. И, конечно, учителя должны разрабатывать такие тесты. И я вам скажу, что в системе образования — вообще в России — они существуют. Есть достаточное количество учителей, которые такие методические материалы имеют. Но просто никто у них не запрашивал, никто их не делал общим. Они могут передавать их друг другу, делиться ими. Но, например, во Франции такая система существует на государственном уровне. И на сайте Министерства образования Франции мы можем найти материалы для входного тестирования по всем предметам школьной программы на 38 языках. Вот бы нам такое! Надо к этому стремиться. Следующее — это работа с учениками, обучение их русскому языку как иностранному. Здесь все зависит от того, с каким возрастом ребенка вы работаете. Согласно международной классификации ОЭСР, у нас есть разделение: если ребенок приехал в страну, где обучение ведется на другом языке, до 12 лет, то он достаточно хорошо адаптируется; если после — это уже чревато серьезными проблемами. Вот, например, недавно мы все наблюдали решение Министерства просвещения о том, что нужно начать обучение детей мигрантов и детей с неродным русским языком этому самому русскому языку в детском саду. Кажется, какое-то непродуманное решение. Но на самом деле международные исследования, на которые тоже мы ссылаемся в списке литературы, свидетельствуют, что вот этот предшкольный год обучения русскому языку очень необходим, и он дает серьезные улучшения в течение школьного образования. Поэтому очень важно начать обучение русскому именно в предшколе. И грамотно строящие учебный процесс школы, они в систему подготовки детей — вы знаете, в каждой школе есть курс подготовки к школе, — они берут туда детей мигрантов. Конечно, они не могут заплатить. Я имею в виду мигрантские семьи, или семьи сельские, или семьи кочевые и так далее. И таких детей нужно обязательно в эту систему брать бесплатно. И третья часть проблем, которые связаны с обучением именно на уроке, — это проблемы, возникающие на любых предметах, это проблемы, связанные с работой учителя в поликультурном классе. Кстати, вы знаете, что PISA, Международное исследование оценки качества образования, в 2018 году, которое проводилось во многих странах, в том числе и России, измеряла глобальную компетентность. Глобальная компетентность учеников включает компетентность в области межкультурного взаимодействия. И если мы говорим, что у ребенка должна быть сформирована межкультурная компетенция, компетенция межкультурного взаимодействия, то, конечно, главный человек, который ответственен за их формирование, — это учитель. А это значит, что он должен уметь работать в поликультурном классе. Есть у меня для вас хорошая новость. Потому что программы обучения учителей разных предметов работе в поликультурном классе — они есть во многих регионах, в том числе в Москве, например. Но они мало востребованы среди учителей. Потому что у нас есть большая проблема, связанная с детьми с неродным русским языком. У нас такие дети не учитываются. Школы никакого дополнительного финансирования на это не получают. Некоторые системы образования говорят, что у нас таких детей вообще нет. И поэтому не востребованы у учителей такие курсы. Грамотный руководитель — директор школы, завуч — конечно, будет искать материалы и помогать своим учителям, потому что они очень часто сталкиваются с трудностями, потому что не видят культурных особенностей, которые должны бы видеть и на которые они должны были бы опираться. Внеурочная деятельность. Здесь отлично работает проектно-исследовательская деятельность. Дети вообще очень сообразны этой деятельности, они очень любят участвовать в проектах. И для них совершенно неважно, какой национальности или на каком языке говорят эти дети. Потому что, когда проектная команда работает, она распределяет работу между своими участниками в соответствии с возможностями, способностями. И если ребенок плохо говорит, но хорошо рисует — скорее всего, в проектной деятельности он будет больше рисовать. И здесь хотелось бы поднять еще одну важную проблему. Вот обратите внимание, коллеги, задумайтесь. Мы очень часто для того, чтобы детей с неродным русским языком ввести в нашу школьную культуру, проводим так называемые фестивали культур. Мы говорим: "О, давайте сегодня мы — сейчас идет месяц Рамадан — давайте мы пригласим учащихся из семей мусульман, чтобы они приготовили нам свои национальные блюда, рассказали свои национальные сказки, спели свои национальные песни". И это все совершенно отлично, это помогает детям адаптироваться. Они понимают, что они такие же люди и они интересны другим. Вопрос только один. А вот на этих фестивалях культур русская культура представлена? Там есть русские блюда, пельмени? Там есть русские песни и русские сказки? Не забываем ли мы, что российская культура такая же, как и все другие? И если мы говорим о поликультурности — мы говорим об уважении разных культур. Ведь что получается? Дети с неродным русским языком — они очень часто в семье поддерживают свои собственные традиции. Они говорят на национальном языке. Они по-прежнему готовят плов, какие-то свои национальные блюда. Но они должны иметь возможность есть пельмени. Ведь это исконно русское блюдо. Они должны познакомиться с культурными нормами, с особенностями России. Где это они сделают? Конечно, в школе. Конечно, не на уроке — во внеурочной деятельности. Поэтому обязательно внеурочная деятельность должна раскрывать всю череду культур. Она должна говорить о разных культурах. Хотя, в общем, есть и другой подход. Вот мы работали совместно с исследователями из Франции. Считают, что в школе вообще не могут проводиться никакие национальные праздники и никакие фестивали культур. Потому что в школе французской все дети — французы. Они граждане Франции. И в школе отмечаются государственные праздники Франции. А Рамадан и другие праздники — пожалуйста, отмечайте дома. Вам решать, коллеги. Но обязательно поликультурность — это взаимодействие всех культур, представители которых есть в этом классе. Следующее направление — дополнительное образование. Вы знаете, многочисленные исследования говорят о том, что, если дети занимаются в системе дополнительного образования, они лучше учатся. Это одинаково применимо и к детям с русским языком, и к детям, для которых русский язык неродной. И даже больше. Мы работаем с коллегами, которые по национальности киргизы, и у нас сейчас совместное исследование. И у них есть школа, они учат русскому языку детей, которые должны прийти в российские школы. Так они учат своеобразным способом. Они не только уроки проводят. Они на переменах выходят играть в футбол во двор. И в этом дворе в футбол играют русские дети. И вот когда русские дети и дети, которые обучают русский язык, вместе играют в футбол — вот это и есть настоящая деятельность, которая помогает осваивать русский язык. Конечно, там могут быть некоторые слова, которые бы лучше нерусским детям и не знать. Но это все нивелируется. А на самом деле спорт, художественное творчество и подготовка к школе — это обязательные направления, которые в дополнительном образовании должны присутствовать. Кстати, про художественное творчество. Когда мы были в Берлине — у нас там было совместное исследование, — экскурсию по Берлину нам делала девушка, которая мигрант, которая приехала, которая не знает немецкий язык, из Малайзии. Она учит немецкий язык, и она делала нам экскурсию по Берлину. И ей интересно, и нам интересно. И наконец, последнее направление. Обязательно должна быть обеспечена психолого-педагогическая поддержка. Конечно, детям, которые учат русский язык, важно работать с логопедом, важно работать с психологом. Вы знаете, очень многие дети из семей, особенно родители которых не граждане России, — они не обращаются ни за какой помощью. Они не знают, что у них есть право бесплатного проезда, право бесплатно питаться в школе и так далее. И здесь социальный педагог прямо должен каждого такого ребенка брать на контроль и помогать людям, все документы необходимые делать. И делать так, чтобы дети с неродным русским языком пользовались теми же правами, как и российские дети. И наконец, вовлечение родителей. И это тоже дает прирост успеваемости. Если родители активно участвуют в школьной жизни ребенка, то образовательные результаты ребенка становятся лучше. А для этого родителей нужно все время звать в школу. Да, может быть, они не очень говорят хорошо по-русски сами, но они, участвуя вместе со своим ребенком, также у него и учатся. Итак, учебный процесс, дополнительное образование, внеурочная деятельность и психолого-педагогическая поддержка. Если школа занимается разными вещами, о которых я сегодня говорила, вот в этих четырех направлениях — можно сказать, что адаптация детей с неродным русским языком будет проходить гораздо успешнее, и эти дети достигнут высоких образовательных результатов, несмотря на то, что русский язык для них неродной.