Уважаемые коллеги, в этой лекции мы поговорим о современном состоянии русского языка. Елена Андреевна Земская предлагала для этого разграничивать три вида процессов: первый — в условиях функционирования языка, в построении текстов и в самой системе языка. Попробуем коротко охарактеризовать каждый из них. В последние три десятилетия изменились условия функционирования языка. Так, произошло расширение рамок устной публичной речи, создание разных телеканалов, радио, проведение митингов приобщило к ней огромное количество людей. Появились новые жанры в СМИ: ток-шоу, реалити-шоу. И здесь мы можем услышать неподготовленную спонтанную речь. Развитие технологий, появление возможностей общения с аудиторией в прямом эфире привело к тому, что мы стали слышать, как говорят люди. Обнаружилось сразу падение уровня речевой культуры, много разных ошибок. Да и сами работники радио и телевидения не всегда в условиях общения со своей аудиторией в прямом эфире могут сориентироваться в нужный момент, что ответить и как сказать. Мне удалось как-то пообщаться с радиоведущим, который рассказал о существовании в их архиве библиотеки ляпов и о том, какие приемы он использует, если не может подобрать нужное слово. В этом случае радиоведущий напоминает контакты, по которым слушатели могут связаться со студией. Широкое распространение рекламы, появление рекламных щитов, вывесок, объявлений в городах тоже привело к тому, что мы увидели функционирование языка в этой сфере, и обнаружилось также много разнообразных лексических, стилистических, в том числе большое количество орфографических ошибок. На экране вы можете увидеть некоторые примеры: "находится" с мягким знаком, "галантерея" вместо буквы "е" написано "и", "турагентство" без буквы "т", "картофель" с буквой "о" вместо буквы "а". Конечно, стоит отметить появление и распространение интернета как новой среды функционирования языка. Проведение конференций по Скайпу, вебинаров также расширило рамки устной публичной речи, да и к письменной речи приобщилось большинство людей, все стали переписываться с друзьями, коллегами, родственниками. Функционирование языка в этой электронной среде также имеет свои особенности, и мы будем рассматривать этот вопрос в отдельной лекции. С увеличением международных контактов, распространением интернета стало многое меняться в нашей жизни и языке. Под влиянием глобализации формируются в отдельных культурах какие-то единые культурные символы, ценности. Мир теперь — это большая деревня. Такие изменения коснулись и нашей праздничной культуры. Мы стали отмечать с 90-х годов День святого Валентина, Хэллоуин. К нам пришла и соответствующая лексика ("валентинки", названия самих праздников). Изменения коснулись и этикета. С переходом к рыночной экономике в магазине мы стали здороваться, прощаться. У нас спрашивают, чем нам могут помочь, благодарят за покупку, приглашают прийти еще. Появились новые формулы приветствия и прощания: "Доброй ночи!", "Пока-пока!", "Увидимся, услышимся!" В интернет-переписке, не зная, когда адресат прочтет наше письмо, люди стали использовать формулу "Доброго времени суток!" Что же меняется в построении текстов? С одной стороны, что-то уходит, что-то приходит новое. Ушли многие слова советской эпохи, уходят, как их называет Елена Андреевна Земская, бюрократические, казенные элементы, "канцелярит", например, такие выражения, как "зеленые массивы", "головные уборы", "макаронные изделия", "транспортные средства". Что пришло в современные тексты? Во-первых, жаргон, разговорные слова, просторечие. Включение подобных сниженных элементов в тексты, написанные литературным языком, лингвисты нередко называют термином "демократизация языка". Во-вторых, заимствованные слова, которые могут писаться как кириллицей, так и латиницей, встречаются в рамках одного слова или предложения, оперирование сразу двумя алфавитами (кириллическим и латинским) как средство привлечения внимания и создания особой выразительности. Характерная особенность текстов конца ХХ века, по мнению ученых, — цитатность. Это явление распространяется и на обычный повседневный язык, и на язык массовой коммуникации. В тексты включаются известные выражения, пословицы, поговорки. Часто такой прием используется в заголовках в СМИ. Как говорят журналисты, "из песни слов не выкинешь, но можно выкинуть в заголовок". Процессы фиксируются и в самой системе языка на разных его уровнях. В области произношения и ударения, словообразования, лексики, грамматики. Наиболее очевидны изменения на лексическом уровне. Приходят новые слова (например, "тизер", "краудфандинг"). Другие уходят в пассивный запас ("колхоз", "октябрята") или возвращаются в активный (к примеру, "лицей", "гимназия"). У слов могут появиться новые значения. "Одноклассники" — это сейчас еще и название социальной сети. Слова заимствуются ("воркшоп", "фасилитатор"). Например, появилось новое явление для России "черная пятница", соответственно, и новое словосочетание. "Черная пятница" — это пятница после Дня Благодарения в США, с нее начинается традиционный рождественский сезон распродаж. На днях в СМИ появилось еще одно новое словосочетание: "грязная нефть", то есть нефть с примесями. Изменениям в системе языка будут посвящены отдельные модули и лекции. Итак, в этом модуле мы поговорили о том, что такое язык, рассмотрели его устройство и варианты существования, обсудили вопросы границ языковой современности, основные версии того, что происходит сегодня с русским языком, и охарактеризовали его современное состояние. До встречи в следующем модуле.