Chevron Left
Вернуться к Translation quality management

Отзывы учащихся о курсе Translation quality management от партнера Национальный исследовательский Томский государственный университет

Оценки: 80
Рецензии: 28

О курсе

Professional translation is a complex process that usually involves collaboration of multiple people. The course will show you how to build this process correctly: analyze content, determine requirements and risks, select appropriate jobs and vendors, evaluate translation quality. You will know why user manuals should not be translated in the same way as you would translate promotional or legal documents. You will see why every content type requires a special translation approach and learn to prioritize quality blocks during project planning. This course will also teach you to select translators and editors based on the content analysis, so your projects could always stay within budget and deadlines. This course is based on the Palex’s corporate educational program. Since 2014, it has already helped us train dozens of localization and translation quality managers for our company. Now we want to share these knowledge and experience with the entire community of the translation industry. Along with the theoretical knowledge, you will also get skills that can be applied to your work right away. All the lectures are accompanied with tests that will help you understand the topics, and every module comes with a practical exercise that is based on the real-world situation. The aim of the course is to present the expertise of Palex in the field of localization and translation, packaging the corporate training program into an online format....

Лучшие рецензии

29 янв. 2020 г.

Great content! Helpful for translators who want to understand translation from the PM's side. Quizzes should be improved, though.

5 сент. 2020 г.

Very detailed and informative. I went from no knowledge on the topic to being almost proficient. Thank you

Фильтр по:

1–25 из 28 отзывов о курсе Translation quality management

автор: Carla D C M C

4 февр. 2020 г.

This course has a lot of useful information, and I do mean A LOT. The 5 weeks seemed a bit rushed to try to memorize it all. The course content is well structured and the video presentations are well done and offer useful practical examples, but there are several issues with the subtitles. The quizzes could have used some restructuring and a different format for certain questions, particularly the ones that ask to order items. One was especially impossible, regardless of following the exact order shown in the respective module video. Perhaps questions like these would be more appropriate to present in a "match letter to number" format. The few quiz issues have been since been corrected, which shows attention on the part of the instructor. Very interesting final assignment, I was very glad to have received feedback from the instructor on a peer review assignment! Mr. Barabash is very dedicated to his profession and it shows throughout this course.

автор: Priscila L

9 мар. 2020 г.

This is an excellent course; the contents are well organized and the examples are clear. Moreover, it made me reflect upon some aspects of the translation process I had not considered before. I highly recommend it not only to PMs and QMs, but also to linguists who wish to know more about what happens before and after they deliver a project.

автор: Gardenia N

30 янв. 2020 г.

Great content! Helpful for translators who want to understand translation from the PM's side. Quizzes should be improved, though.

автор: Maria E F M

23 янв. 2020 г.

I would like to work as a PM , so this is an excellent approach! clear and complete!

автор: Nadejda M

21 февр. 2020 г.

The course has a lot to offer - it is an excellent introductory course for beginners in the field of translation quality management. The course is well structured and informative. The scripts and communication need improving, though.

автор: Iris S

24 авг. 2020 г.

While waiting for my final grade, I can say for sure this MOOC is a must-have toolbox for translators, whether they are starters or confirmed. I definitely liked the final project.

автор: Amaia W F

6 сент. 2020 г.

Very detailed and informative. I went from no knowledge on the topic to being almost proficient. Thank you

автор: Belinda B D F

27 июля 2020 г.

¡Muy útil para afinar los procesos de calidad en el área de traducción!

автор: Gilda D S

13 апр. 2020 г.

Excellent material! It taught me the basics of translation quality management in very little time using simple and logical explanations.

автор: Mostafa T

9 февр. 2020 г.

really informative course, excellent aside from problems regarding the pronunciation and subtitles.

автор: Liron S

30 авг. 2020 г.

Many mistakes in most of the quizes, which you end up spending many hours trying to guess instead of learning. Also, there are many mistakes in the CC of spelling and words themselves, and since the instructor speakers many times unclearly, it's hard to understand.

I should have asked for a refund when I was eligible for it!

автор: Alexander M

29 сент. 2020 г.

Although I’ve been already familiar with some topics prior to taking the course, I still found it useful. Those insights I got from the course help me systemize my knowledge about the localization industry and I hope that will help me in practice. Thank you for putting this material together!

автор: JESSICA A

29 окт. 2020 г.

Good content, but English subtitles must definitely be improved (I'm writing on Oct. 30, 2020).

автор: Abdellaoui H

26 сент. 2020 г.

I recommend this course. it totally gives you a new glance on translation field in practice.

автор: Nazire K

18 мар. 2020 г.

It's a very effiecent course and with its practices, forces its students to learn it deeply.

автор: dalia

31 июля 2020 г.

Excelente curso! Temas muy bien explicados

автор: Romina S

17 дек. 2020 г.

Very useful and straight to the point.

автор: Muna A

14 авг. 2020 г.

very useful, clear and organized.

автор: Rebeca C

25 апр. 2020 г.


автор: Flávio C d M

25 апр. 2020 г.

Ótimo curso. Dá pra pegar uma ótima visão de como funciona todo o processo envolvendo uma boa tradução.

Minha crítica fica só em relação aos erros nas avaliações e a falta de atenção aos alunos no forum. Alguns módulos tive bastante trabalho pra conseguir a nota devido a erros, entre outros pequenos detalhes que poderiam ser resolvidos facilmente, mas não há uma boa comunicação com os alunos no fórum (especificamente nesse curso), pois nos outros que faço, não tive esse problema.

автор: Lui A T

12 июня 2020 г.

Overall very good, some minor organization changes would help future students, as I've mentioned in the final questionnaire.

My biggest problem was that the subtitles were pretty bad. I can't always keep up with speech so subtitles are a must, and sometimes it was hard to understand what the instructor was even trying to say.

автор: Jacob N

5 апр. 2020 г.

This was a useful course. The videos could have been a bit more engaging, but the plan of study is efficient. The instructor knows translation management inside and out.

автор: Baikenova B

30 дек. 2020 г.

Very informative and detailed. The only problem - there are many mistakes in quizzes, sometimes it is difficult to pass a test. Please fix these problems.

автор: Leonardo M

8 июня 2020 г.

Please, improve the English subtitles.

автор: Sara C

7 окт. 2020 г.

Great course full of information.